Tuesday, April 12, 2011

My new blog / Mi nuevo blog / Mon nouveau blog

Here is my new blog / Aquí está mi nuevo blog / Voici mon nouveau blog: http://sartenada.wordpress.com/ Some photos / Algunas fotos / Quelques photos: Allure of the Seas Helsinki light show / Helsinki espectáculo de luces / Helsinki spectacle son et lumière Charming wintry Porvoo / Encantador Porvoo en invierno / Charmant Porvoo en hiver Autumn holiday /Vacaciones de otoño / Vacances d'automne Medieval  knight tournament / Torneo Medieval / Médiéval tournoi chevaleresque Church scale models from matches / Iglesias de maquetas de fósforos / Èglises maquettes d'allumettes Beads2 / Abalorios2 / Perles2 Old wooden church of Petajavesi Church of St. Peter and St. Paul / Iglesia de San Pedro y San Pablo / Église de Saint Pierre et Saint Paul Carved wooden bears in Finland / Osos tallados en madera en Finlandia / Ours en bois taillés en Finlande Exhibition of Finn Quilt 20 years / Exposición de Guilda de Finn 20 años / Exposition de Quilde de Finn 20 années 100 angels’ church / Iglesia de 100 ángeles / Èglise des 100 anges Welcome! ¡Bienvenido! Bienvenue!

Thursday, October 1, 2009

Children’s sailing and September flowers / Concurso de vela de ninos y floras de septiembre / Competition de voile pour enfants et fleurs de Septembre

In English:

Children’s sailing and September flowers.

It was mid September, when we went to Helsinki for a short shopping visit to buy some clothes. I have found during years an excellent free parking place for my car only about one mile from the center of Helsinki. When walking from parking place towards to the center along the nice “Bay of Töölö”, we saw white sails. Soon we knew that were sailing contest of children.

The types of sailing boats were Optimism dinghies. Optimism dinghies are really small. I could say as small as “bathtubs”.

After admiring white sails, another nice thing we were admiring, were autumn flowers planted in parks by the City of Helsinki. We liked them very much because they gave joy and color to the bypassing citizen. It was a very enjoyable visit in Helsinki.

En español:

Concurso de vela de niños y floras de septiembre.

Era a mitad de caminos de septiembre, cuando fuimos a Helsinki para una corta visita de compras para obtener algunas ropas de fiesta. He encontrado durante años un excelente lugar de aparcamiento gratuito para mi coche sólo a una milla del centro de Helsinki. Al caminar del aparcamiento hacia el centro a lo largo de bella "Bahía de Töölö", vimos unas velas blancas. Ahora mismo sabíamos que estaba una regata de niños.

Tipos de veleros fueron botes de optimismo. Botes de optimismo son realmente pequeñas. Se podría decir que son tan pequeños como “bañeras”.

Después de admirar estas blancas velas, otra cosa que era bueno, admirábamos flores de otoño en los parques plantados por la ciudad de Helsinki. Nos le gustó mucho porque le dieron alegría y color a los ciudadanos de transsúntes. Era una visita muy amena en Helsinki en Septiembre.

En français:

Compétition de voile pour des enfants et fleurs de Septembre.

C'était la mi-Septembre, quand nous sommes allés à Helsinki pour nous d'acheter quelques vêtements de fête. J'ai trouvé au cours des années un excellent endroit de parking gratuit pour ma voiture, seulement environ un mile du centre d'Helsinki. Lors de la marche de la place de stationnement vers le centre le long de la "Nice Baie des Töölö", nous avons vu quelques voiles blanches. Bientôt, nous savions quec’était un compétition de voile pour des enfants.

Les types de voiliers étaient Optimismes. L’Optimismes sont vraiment petites bateaux. Je pourrais dire que aussi petites que des “baignoires”.

Après avoir admiré aux voiles blanches,il y avait une autre belle chose que nous admirions aussi - fleurs d'automne était plantes dans les parcs de Helsinki. Nous les avons beaucoup aimées parce qu'elles ont donné la joie et la couleur pour le transeuntes. C’était un très joli visite de samedi á Helsinki.

All the pictures can be enlarged by clicking on them.
Al ver la foto en tamaño más grande, haga el clic, por favor.
Cliquez sur la photo pour l'agrandir. Merci.
Die Bilder können vergrössert werden, indem Sie sie anklicken. Danke schön.
Jos joku kuva kiinnostaa katsoa isona, klikkaapa kuvaa. Kiitos.





























Blogs about Helsinki / Blogs acerca de Helsinki / Blogs d'Helsinki:

http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/02/amazing-ice-sculptures-estupendas.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/04/crazy-clay-art-loco-arte-de-arcilla.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/01/skating-in-winter-in-helsinki-patinaje.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/08/historic-sea-fortress-of-suomenlinna.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/10/market-square-kauppatori-in-helsinki-la.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/09/seurasaari-outdoor-museum-seurasaari-el.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/11/tram-museum-el-museo-de-tranva.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/09/plasticiens-volants.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/06/samba-carnivals-in-helsinki-carnavales.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/02/ships-boats-ferries-sailing-boats.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/06/what-can-happen-on-one-day-visit-to.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/10/back-room-of-shoemaker-el-trastienda-de.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2008/11/american-car-show-in-helsinki.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/06/american-car-show-2009-in-helsinki.html
http://photos-from-finland.blogspot.com/2009/01/ferrari.html

Thursday, September 24, 2009

Massey Ferguson gathering / Reunion de Massey Ferguson

In English:

Massey Ferguson gathering. Blah?

I do not know if this kind of meetings are held in other countries, but in July I decided to visit this meeting on one sunny afternoon in nearby town in Hyvinkää. The place of meeting was on the big courtyard of local Railway Museum. I guess that this was good idea because kids had possibility to participate on a small ride of miniature train.

There were also some Zetors, Nuffields and Mc Cormic tractors. Anyway although tractors are for me quite unfamiliar, I liked this meeting.

En español:

Reunión de Massey Ferguson.

No sé si existen reuniones de esta clase en otros países, pero en julio decidí visitar esta reunión por la tarde soleada aqui cerca en el pueblo de Hyvinkää. El lugar de reunión estuvo en el grande patio del Museo de Ferrocarril local. Adivino que esto fue una idea buena porque los “chamacos / chamacas” tuvieron la posibilidad para participar en el pequeño viaje de tren miniatura.

Había también algúnos tractores de Zetors, Nuffields y de Mc Cormic. De todos modos aunque los tractores sean para mí relativamente desconocidos, me qustó esta reunión.

En français:

La réunion de Ferguson de Massey.

Je ne sais pas si ce type de réunions existen dans les autres pays, mais en juillet j'ai décidé de visiter cette réunion au dèbut de l'après-midi ensoleillé dans la ville proche a Hyvinkää. Le lieu de réunion était sur la grande cour de Musée de Chemin de fer local. Je devine que ceci était la bonne idée parce que les gamins ont eu la possibilité pour participer sur un petit tour de train de miniature.

Il y avait aussi quelque tracteurs de Zetors, Nuffields et de Cormic de Mc. De toute façon bien que les tracteurs tout à fait sont inconnus pour moi, j'ai aimé cette réunion.

All the pictures can be enlarged by clicking on them.
Al ver la foto en tamaño más grande, haga el clic, por favor.
Cliquez sur la photo pour l'agrandir. Merci.
Die Bilder können vergrössert werden, indem Sie sie anklicken. Danke schön.
Jos joku kuva kiinnostaa katsoa isona, klikkaapa kuvaa. Kiitos.